<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>On Words and Upwards! &#187; Crazy</title>
	<atom:link href="http://www.onwordsandupwards.com/tag/crazy/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.onwordsandupwards.com</link>
	<description>Your Hapax legomenon is showing...</description>
	<lastBuildDate>Wed, 14 Oct 2009 07:09:20 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>Flabberdegasky</title>
		<link>http://www.onwordsandupwards.com/flabberdegasky/</link>
		<comments>http://www.onwordsandupwards.com/flabberdegasky/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 13 Aug 2009 06:10:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>onWords</dc:creator>
				<category><![CDATA[Words]]></category>
		<category><![CDATA[Crazy]]></category>
		<category><![CDATA[Nonce-Word]]></category>
		<category><![CDATA[Verb]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.onwordsandupwards.com/?p=188</guid>
		<description><![CDATA[verb. Flabbergast, or perhaps Verklempt. I lay like a log, Quite flabber-de-gasky&#8217;d, as sick as a dog! New Monthly Magazine (1822) No, the OED didn&#8217;t use Verklempt in their definition. I wish they had. English words are much funnier when they can only be defined in Yiddish. Nu? This is the type of word that [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>verb</em>. Flabbergast, or perhaps Verklempt.</p>
<blockquote><p><em>I lay like a log, Quite <strong>flabber-de-gasky&#8217;d</strong>, as sick as a dog!</em><br />
<span style="text-decoration: underline;">New Monthly Magazine</span> (1822)</p></blockquote>
<p>No, the OED didn&#8217;t use Verklempt in their definition. I wish they had. English words are much funnier when they can only be defined in Yiddish. Nu?</p>
<p>This is the type of word that I would be proud to use while sober. Drunk people, like this writer for New Monthly Magazine, have an endlessly entertaining vocabulary.</p>
<p><strong>Flabberdegasky</strong> is probably the next step after <strong><em>flabbergast</em><span style="font-weight: normal;">. Coming home to find that your stereo was stolen is <em><strong>flabbergasting</strong></em>. But coming home to find that the entire place has been swept, dusted, vacuumed, and cleaned is </span>flabberdegasky, <em>flabberdegaskifying</em>, </strong>and<strong> <em>flabberdegaskificatory</em>!</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.onwordsandupwards.com/flabberdegasky/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Nebulochaotic</title>
		<link>http://www.onwordsandupwards.com/nebulochaotic/</link>
		<comments>http://www.onwordsandupwards.com/nebulochaotic/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Jul 2009 17:29:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>onWords</dc:creator>
				<category><![CDATA[Words]]></category>
		<category><![CDATA[Crazy]]></category>
		<category><![CDATA[Nonce-Word]]></category>
		<category><![CDATA[Useful]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.onwordsandupwards.com/?p=96</guid>
		<description><![CDATA[adj. Hazily confused. The altogether nebulochaotic condition of her mind. Mary Marston, George Macdonald (1881) I don&#8217;t think the OED definition above does justice to the potential of this word. We have &#8216;nebulo&#8217; as in &#8216;nebulous,&#8217; meaning hazy, foggy, cloudy, and &#8216;chaotic&#8217; which you already know. That&#8217;s what your morning is like when you hit [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>adj</em>. Hazily confused.</p>
<blockquote><p><em>The altogether <strong>nebulochaotic</strong> condition of her mind.</em><br />
<a title="on Project Gutenberg" href="http://www.gutenberg.org/etext/8201" target="_blank">Mary Marston</a>, George Macdonald (1881)</p></blockquote>
<p>I don&#8217;t think the OED definition above does justice to the potential of this word. We have &#8216;nebulo&#8217; as in &#8216;nebulous,&#8217; meaning hazy, foggy, cloudy, and &#8216;chaotic&#8217; which you already know. That&#8217;s what your morning is like when you hit snooze a few too many times &#8212; also known as &#8220;pandemornium.&#8221;</p>
<p>So the two parts together suggest to me, &#8220;Cloudy chaos.&#8221; That&#8217;s not just hazily confused, that&#8217;s trying to play ping-pong in a tornado. The &#8220;altogether <strong>nebulochaotic</strong> condition of her mind&#8221; must have been very dangerous for all those around her.</p>
<p>Next time you&#8217;re having a <strong>nebulochaotic</strong> moment, remember: don&#8217;t blame me for it.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.onwordsandupwards.com/nebulochaotic/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
